multi-language FAQ

Important informations about SolydXK including releases notes, forum rules and other anouncements
User avatar
ane champenois
Posts: 1536
Joined: 24 Feb 2013 08:17
Location: Grands lacs Forêt d'Orient, France

multi-language FAQ

Postby ane champenois » 19 May 2015 17:17

Try to post your questions in english.

A good translation engine can be found under https://www.freetranslation.com. If you use internet translation please also post your original text because sometimes the automatic translation is mangled beyond recognition.

Si vous ne pouvez pas écrire en anglais, essayez de demander en français. Quelques membres du forum comprennent cette langue.

Si no puede escribir en inglés, trate de preguntar en español. Algunos miembros del foro entienden esta lengua.

Se você não puder escrever em inglês tente pedir em português. Alguns membros do fórum entendem este idioma.

Se non può scrivere in inglese, provi a chiedere in italiano. Alcuni membri del forum capiscono questa lingua.

Als het in het Engels niet lukt, probeer het dan gerust in het Nederlands. Meerdere forumleden beheersen die taal.

Wenn Ihr nicht auf Englisch schreiben könnt, versucht auf Deutsch zu fragen. Einige Forummitglieder verstehen diese Sprache.

Если Вы не можете спросить по-английски, попробуйте спросить по-русски. Некоторые члены форума понимают этот язык.
They did not know it was impossible so they did it.

User avatar
just
Posts: 296
Joined: 07 Nov 2013 08:06
Location: Rovaniemi, Finland

Re: multi-language FAQ

Postby just » 19 May 2015 19:35

ane champenois wrote:...
Если вы не можете написать в английском, то попробуйте спросить в русском. Некоторые члены форума понимают этот язык.
...
Russian:

Code: Select all

Если Вы не можете спросить по-английски, попробуйте спросить по-русски.  Некоторые члены форума понимают этот язык.
Всего доброго All the best

User avatar
ane champenois
Posts: 1536
Joined: 24 Feb 2013 08:17
Location: Grands lacs Forêt d'Orient, France

Re: multi-language FAQ

Postby ane champenois » 19 May 2015 20:42

I've corrected the russian part with your proposition.
большое спасибо Just
Thanks a lot Just.
They did not know it was impossible so they did it.

User avatar
grizzler
Posts: 1885
Joined: 04 Mar 2013 15:45
Location: The Hague, NL

Re: multi-language FAQ

Postby grizzler » 19 May 2015 21:55

Perhaps add Dutch:

Als het in het Engels niet lukt, probeer het dan gerust in het Nederlands. Meerdere forumleden beheersen die taal.

Not a fully literal translation of the French text, but - in my opinion at least - quite understandable.
Frank

SolydX EE 64 - tracking Debian Testing

User avatar
Schoelje
Site Admin
Posts: 8445
Joined: 26 Jan 2013 19:36
Location: Netherlands
Contact:

Re: multi-language FAQ

Postby Schoelje » 20 May 2015 07:08

Perhaps a white line between the languages for readability?

[EDIT]
I made this topic global (check out the "Quick-mod tools" at the bottom of each page) so that it shows in every section at the top and removed all duplicate topics. This way you only have to adjust one post.


SolydXK needs you!
Development | Testing | Translations

User avatar
ilu
Posts: 1634
Joined: 09 Oct 2013 12:45

Re: multi-language FAQ

Postby ilu » 20 May 2015 09:07

Just for clarification: The portuguese and the chinese and japanese texts mean that we can't help because nobody here speaks that language. If anybody here feels that he/she can help in those languages he/she should post the changed sentence here. Maybe somebody with french or spanish background feels competent enough for portuguese?

User avatar
ane champenois
Posts: 1536
Joined: 24 Feb 2013 08:17
Location: Grands lacs Forêt d'Orient, France

Re: multi-language FAQ

Postby ane champenois » 20 May 2015 16:29

@Grizzler: Good idea! I've added Dutch too. thanks! 8-)

@Schoelje: white line added. Oh yes a global post...after some hours on it, my eyes were tired :roll:
Thanks for helping.

@ilu: yes an important information...Let's see if some can yelp on these languages.
They did not know it was impossible so they did it.

balloon
Posts: 164
Joined: 03 Apr 2014 03:53

Re: multi-language FAQ

Postby balloon » 09 Nov 2015 13:40

I visited here after a long absence. :D

Japanese is translated in a reverse meaning...
ane champenois wrote:もし英語に書くことができません、我々は助けるができません。フォーラムのメンバーは日本語を話しません。

I want this to change it:

英語で書くことができない場合は日本語で尋ねてみてください。フォーラムのメンバー数名はこの言語を理解しています。

User avatar
Schoelje
Site Admin
Posts: 8445
Joined: 26 Jan 2013 19:36
Location: Netherlands
Contact:

Re: multi-language FAQ

Postby Schoelje » 09 Nov 2015 13:50

Thanks, done and welcome back!


SolydXK needs you!
Development | Testing | Translations

User avatar
ilu
Posts: 1634
Joined: 09 Oct 2013 12:45

Re: multi-language FAQ

Postby ilu » 17 Jul 2016 19:32

I revisited this page just now and realized that ballon indeed changed the japanese sentence into the opposite. This is ok as long as balloon visits us regularly. Since it's only him I would still prefer to have my original version which meant that we cannot support in japanese.

I wanted to ask you to change the portuguese line because I realized that I can understand portuguese enough to answer questions.

Code: Select all

Se você não puder escrever em inglês, tente pedir em português. Alguns membros do fórum entender este idioma.


Also please add:

Code: Select all

A good translation engine can be found under [url]https://www.freetranslation.com[/url]. If you use internet translation please also post your original text because sometimes the automatic translation is mangled beyond recognition.

User avatar
Schoelje
Site Admin
Posts: 8445
Joined: 26 Jan 2013 19:36
Location: Netherlands
Contact:

Re: multi-language FAQ

Postby Schoelje » 17 Jul 2016 19:46

Done.


SolydXK needs you!
Development | Testing | Translations

User avatar
hierra
Posts: 6
Joined: 28 Jan 2014 10:49
Location: Brazil

Re: multi-language FAQ

Postby hierra » 14 Sep 2016 15:51

The correct in Portuguese is [O correto em português é]

Se você não puder escrever em inglês tente pedir em português. Alguns membros do fórum entendem este idioma.
Sebastião Guerra aka hierra
RJ - Brazil

User avatar
Schoelje
Site Admin
Posts: 8445
Joined: 26 Jan 2013 19:36
Location: Netherlands
Contact:

Re: multi-language FAQ

Postby Schoelje » 15 Sep 2016 16:09

Thanks, and done.


SolydXK needs you!
Development | Testing | Translations


Return to “News & Anouncements”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 1 guest